来蹭个热点。首先,非常感谢目前最高赞答主,北大中文硕士高冷冷女士。本人看到那个答案,热泪盈眶,继而涕泗滂沱!我是只可意会不可言传,而高女士大才,引经据典,高度概括,完美滴总结、言传了出来。
本人中专毕业,参加自学考试在中专毕业前取得大专学历,再花两年本科毕业,每门都是一次过关。先说成绩无非是强调能轻松搞定这几十场考试,是有高效的学习方法的。
我天生机械背诵能力一塌糊涂,不过自己摸索出这套学习方法后,背诵原文也是可以轻松胜任。
好了,开场白结束。说重点。高冷冷总结了这么几点:
1、想长期记忆知识,必须经过“加工”;机械复述并不能有效增强记忆
2、精细复述:把要记住的内容和已有的知识经验联系起来
3、如何用自己的语言叙述出来?记“点”信息,然后连“点”成“线”
4、连“点”成“线”,为了更好地记忆,也为了更流畅地答题
5、记忆的诀窍,是记“少”不记多;而后由“少”记多。
我也不废话,直接用一个例子生动演绎一下:大家估计对新概念英语二不陌生,网上背诵声一浪高过一浪,我们就取第一课来演示一下。
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily.'It's none of your business, ' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'
虽说不难,但要背诵大概也要花些力气吧。
下面我们就来按高女士的总结的要点,我自己的方法来操练一遍,大家看看是不是这么回事。
一、先把点给找出来,并把一坨文章分为六段。
1、Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. 这段就是我去戏院,好座,有趣,但无法欣赏。
2、A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly.
一对小年轻坐我后面,大声说话。
3、I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily.我非常生气,听不到,转后去,怒视这两男女。
4、They did not pay any attention.他们毫不理会
5、In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily.最后,我不能忍受,再次转后去,我一个字都听不到,我愤怒地说
6、'It's none of your business, ' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'这不关你的事,年轻男子粗鲁地说,这是一场私人谈话。
二、现在来把点连成线。
你可以当这是一出剧目
第1、2段为第一幕,第1段讲我,第2段讲一对男女,两段交代了人物(I 、a man and a woman)、时间(last week)、地点(theatre)、人物关系及冲突(good 、 interesting、did notenjoy、 behind、 loudly),可想而知,下一步我会严正交涉。
第3、4段是第二幕,第一次交锋,听不见,因为听不到,转过去,怒视,但是,
他们却毫不理会。可想我后面将怒不可歇,发飙。
第5、6段是第三幕,终极交锋,最后,我不能忍受,再次转过去,怒吼。可想,这对狗男女再也不能视而不见了,大概要灰溜溜的地吓跑了。
但是,大逆转来了,小伙子不但没吓尿,还更加嚣张,这里用了个rudely,粗鲁,不关你的事,这时一场私人谈话。
可以说大跌眼镜,小伙子比作者还要生气,而且他不害怕是因为他真是毫不理会。They did not pay any attention. 他觉得你这变态,还好意思说一个字没听见,我们这私人谈话关你什么屁事。
这些就是用自己的生活经历去理解这个事,并精细化处理,强化细节,自己和同学都可以演一出戏,加表情,表现内心活动。
三、还可以进一步精细化。
试想小伙子回去,这日记是怎么写的:我约女朋友去戏院,好座,剧怎样不知道,我们聊得非常好,这以后关系更上一层。
前面一个大叔。不看剧,转过头,怒目以对,神经病,算你走运,大爷今天心情好,没空不理你。
聊得太开心了,小爷我,这戏过后,我们还有戏啊!这神经又转过来了,真TM的变态,还一个字听不见,私人谈话好吧,关你丫什么屁事.......
第5段完全是第3段的升级,对应着记忆。
四、越形象,越有画面感,自己完全以自己的经历和情绪代入,越能长久记忆。
走过这么一遍,应该是轻松背上了吧?起码中文连细节都没问题啊!诸君以为如何啊?