从合能局器都又先指科直教接并用
(1)C.“民日贴妇卖儿”中的“贴”解释为“卖”是错误的。“贴”应该是抵押的意思。整句话的意思是:老百姓一年到头抵押妻子卖掉孩子。
从合能局器都又先指科直教接并用
故选:C。
从合能局器都又先指科直教接并用
(2)题干中说“两文比较,还有哪些不同”,可结合两文作答。蒲松龄改写的《促织》中成名为捕捉蟋蟀而受尽种种苦难,成妻在无可奈何中问卜获图,成名按图求索,捉到一头俊健非凡的蟋蟀而举家庆贺。成名的儿子误毙蟋蟀,到后来儿子“魂化蟋蟀”,后献于公堂,与虫、鸡相斗,表现神勇,成名因献蟋蟀而致富。
从合能局器都又先指科直教接并用
而材料一中是“用所乘骏马易之”即“用骏马来换蟋蟀”,这与成名按图求索蟋蟀不同;“妻谓骏马所易,必有异,窃视之,跃出为鸡啄食。惧,自缢死”意思是“粮长的妻子认为用骏马交换的,一定有奇异的地方,偷偷地看它,蟋蟀跳跃出来被鸡啄食。他的妻子害怕,上吊自杀了”,概括为“妻失促织,惧而自缢”,与成名的儿子误毙促织不一样;“跃出为鸡啄食”,蟋蟀跳跃出来被鸡啄食,这与成名找的蟋蟀与鸡相斗,表现神勇不同;“夫归,伤其妻,亦自经焉”意思是“丈夫回来,为他的妻子之死而感伤,也自杀了”,这与成名因献蟋蟀而致富不同。
从合能局器都又先指科直教接并用
(3)先回答第一问“材料一和材料二这两则史料在《促织》里是否都用上了”,这两则材料《促织》里都运用了,《促织》里写“宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间”,其中“宣德”即明宣宗年号,这一句照应材料一中“宣宗酷爱促织之戏”和材料二的“我朝宣宗,最娴此戏”。材料一中“以郡督遣”和材料二的“曾密诏苏州知府况钟进四个”都与《促织》里写成名被官府逼迫交不上促织而遭受的苦难相呼应。《促织》只是进行了改编。这就说明作者借讲明宣德年间事来揭露现实黑暗,不是毫无根据的,而是有历史真实作依据的。
从合能局器都又先指科直教接并用
第二问要诠释“另外虚构一些离奇、虚幻的情节”的作用。作者虚构了一些情节,比如“求神问卜”,是成名在无望中寻求生路,使情节跌宕起伏。“能以神卜”的女巫竟有“道人意中事,无毫发爽”的灵验,引出成妻问卜,由此推动情节的发展。问卜得图为再度捕捉蟋蟀提供了线索。比如“魂化蟋蟀”,成子复苏之后“自言身化促织”的交代点明了神异蟋蟀的来历,增强了故事的曲折性与神奇色彩,引人入胜。
从合能局器都又先指科直教接并用
另一方面,“魂化蟋蟀”等情节也更加深了故事的悲剧性。在官府逼迫之下,成子自杀后还要魂化蟋蟀以供玩赏,方能解脱一家的苦难,这就更加表现出所受迫害之深,对荒淫残暴的封建统治者是一个有力的抨击,强有力地揭露了社会的黑暗、统治集团的腐朽,从而实现自己的创作意图。
从合能局器都又先指科直教接并用
从合能局器都又先指科直教接并用
答案:
从合能局器都又先指科直教接并用
(1)C
从合能局器都又先指科直教接并用
(2)①用骏马来换蟋蟒;②妻失促织,惧而自缢;③鸡啄食促织;④夫亦自杀。
从合能局器都又先指科直教接并用
(3)①这两则材料《促织》里都运用了,只是进行了改编。这就说明作者借讲明宣德年间事来揭露现实黑暗,不是毫无根据的,而是有历史真实作依据的。
从合能局器都又先指科直教接并用
②作者虚构这些虚幻情节,不仅仅是为了引人入胜,为离奇而离奇,而是要通过这样的曲折离奇、波澜迭起的情节,强有力地揭露社会的黑暗、统治集团的腐朽,从而实现自己的创作意图。
从合能局器都又先指科直教接并用
从合能局器都又先指科直教接并用
参考译文:
从合能局器都又先指科直教接并用
材料一:
从合能局器都又先指科直教接并用
宣宗皇帝酷爱斗蟋蟀这种游戏,他派遣使者到江南搜寻,蟋蟀价格昂贵达数十两金子。枫桥地方的一个粮长,因为郡督的派遣,寻觅到一个最好的蟋蟀,就用自己所乘的骏马来交换蟋蟀。粮长的妻子认为用骏马交换的,一定有奇异的地方,偷偷地看它,蟋蟀跳跃出来被鸡啄食。他的妻子害怕,上吊自杀了。丈夫回来,为他的妻子之死而感伤,也自杀了。
从合能局器都又先指科直教接并用
材料二:
从合能局器都又先指科直教接并用
我朝宣宗皇帝最熟习斗蟋蟀这种游戏,他曾经秘密地下诏让苏州知府况钟进献四个。流行当时的谚语说:“蟋蟀不停地叫,宣德皇帝需要它斗戏”。这种谚语至今仍然存在。
从合能局器都又先指科直教接并用
材料三:
从合能局器都又先指科直教接并用
异史氏说:“皇帝偶尔使用一件东西,未必不是用过它就忘记了;然而下面执行的人却把它作为一成不变的惯例。加上官吏贪婪暴虐,老百姓一年到头抵押妻子卖掉孩子,还是没完没了。所以皇帝的一举一动,都关系着老百姓的性命,不可忽视啊!只有成名这人因为官吏的侵害而贫穷,又因为进贡蟋蟀而致富,穿上名贵的皮衣,坐上豪华的车马,得意扬扬。当他充当里正,受到责打的时候,哪里想到他会有这种境遇呢!老天要用这酬报那些老实忠厚的人,就连抚臣、县官都受到蟋蟀的恩惠了。听说:‘一人得道成仙,连鸡狗都可以上天。’这话真是一点不假啊!”