,本期开始我们将用几篇内容来详细介绍一下MTI复试中的几个模块。今天的主题是复试中的第一个也是非常重要的节——自我介绍。自我介绍是整个复试中唯一一个你完全可以控制的环节,同时也是你和考官建立初步联系的重要桥梁。一个好的自我介绍能够给考官留下一个不错的印象,也能给自己树立信心,为整体的面试定下一个良好的基调。可以说开局拿下了,就已经赢了一半。

下面我们一起来拆解一下自我介绍的要点,以及如何准备和应对可能的提问,满满的干货,无论是MTI还是英语学硕都可以参考。文末有我为大家准备的自我介绍模板,记得看到最后哦!

自我介绍有什么要点?

自我介绍可以涵盖以下信息,不一定面面俱到,根据自己的实际情况调整即可,核心要点就是要突出自己的优势和志在必得的意愿:

个人信息:包括你的名字、年龄、籍贯和所在的学校/目前在从事的职业。当然个人信息能透露到多少要看学校的要求,可能老师会要求你不能透露姓名学校这些信息,这种情况下可以适当讲讲自己目前的状况,然后寒暄一下。比如你一直都很喜欢翻译,很高兴今天能和各位老师面对面交流。

教育背景:这部分承接你前面的个人信息,可以简要介绍你的专业背景、学习成绩和任何相关的研究项目。如果有荣誉或奖学金,也可以提一下,重量级的荣誉可以适当渲染。比如通过率是多少的比赛你获得了几等奖。

翻译经验:分享你在翻译领域的经验,包括你参与过的翻译项目、实习经验或者其他相关经历,可以结合自己的感受来,比如你通过一些项目获得了哪些提高。这部分可以显示出你对翻译这个学科领域的了解,展示自己的硬实力。

兴趣爱好和性格特点:除了翻译,你还可以分享一些其他的兴趣爱好或者概括下性格,这可以帮助考官更全面地了解你,增加对你的记忆点。一般来说,很多参加面试的考官就是研究生导师,他们当然想要挖掘好带的学生。如果让他们发现你性格好习惯好的话,你当然更能赚个好印象。但是要注意不要讲太多,一两句话带过就可以。

为什么选择MTI:你的报考动机是什么,为什么要报考这所学校。这部分可以提前查一下学校的情况,比如你知道这个学校在科技翻译方面比较强,那你就可以结合起来说,也可以表明你是做过功课的(其实就和找工作面试一样,要表示出你对求职单位的兴趣和了解)。可以说一下你希望通过MTI学习获得什么,以及你对未来的职业规划。

策略优质回答经验的句子_优质回答的经验和策略_策略精选

自我介绍如何准备?

提早准备:写自我介绍的过程也是对你自己一个复盘和评价的过程,所以可以尽早开始,不断完善,最后准备一篇浓缩你个人亮点的自我介绍。

练习:一遍又一遍地练习你的自我介绍,练到滚瓜烂熟。不过不是说让你在考场上背,你需要熟练到脱稿也能自然地讲。而且考场上做自我介绍的时候要和考官有一定的眼神交流,可以点头微笑,跟每一位考官都有眼神接触。如果是在背的话你的很多精力会放在回忆上,而不是真的和考官在交流。交流感很重要,尤其是口译方向的同学。回头我会写一篇帖子细说为什么不建议面试全靠背答案。

时间控制:自我介绍的时间通常在3分钟左右,你在练习的时候就要对自己的语速有一定的把控,一遍遍的演练,保证自己在考场上有一定紧张感的情况下也能比较好的完成。有时候因为要控制面试总进度和完成度,轮到你的时候老师可能会因为时间紧凑让你的自我介绍时长缩短为1分钟甚至30秒,所以一定要对自己的自我介绍要安排的信息有全盘把控,应要求该删什么,该详细说什么,都要心中有数。

忘词不要慌:面试实际过程当中肯定会有预料不到或者突发状况,一时紧张是避免不了的,但并不意味着你避免不了卡壳。紧张的情况下难免忘词,所以就回到我前面说的,不要背,要练习怎么不费力地说、而且是无论节奏多么紧凑都能说到点上。你得知道你要说那几块内容,这样在考场上就算忘词了,你也知道下面你要说什么内容了,然后用自己的话去说。而且一般也不可能全忘,你总能记起来只字片语,用自己的话表达清楚就好了。

策略精选_策略优质回答经验的句子_优质回答的经验和策略

面对考官可能的提问如何应对?

考官可能会对你的自我介绍进行提问,这一步你可以和朋友练习,让他们看看在听了你的自我介绍以后有什么想问的问题。以下是一些可能的预案:

对于翻译经验的提问:例如:“你最难忘的翻译经验是什么?”或者“你如何处理翻译中的困难?”。如果没有工作经历也没关系,说一些你做过的印象深刻的翻译练习就可以了。当然,既然你都在个人介绍提到了你的经验,这个经验就得是能经得住问或者你能言之有物的,同时也能展示你的学术潜质。我会在另一篇关于复试逆袭的帖子详细介绍注意事项。

对于选择MTI的原因:也就是动机问题。考官可能会问你为什么选择MTI,你需要清晰地表达出你的动机和目标,这正是面试的目的之一:老师要确认你的动机和目标跟MTI的培养方向是一致的。如果有什么核心点的话,那就是要真诚,真诚永远是必杀技。要表达出你对MTI的向往和学习的热情。

对于未来规划的提问:这里需要比你自我介绍里的内容更加具体,比如你对哪个行业感兴趣,你想通过相关实习来进入这个行业,或者你本科专业并不是英语,你不打算做翻译,你只是希望通过翻译学习来增强你本来的专业能力,成为一个就业的plus。这个问题需要结合研究生的学习规划以及学校的培养方案来回答,展示你与学校的匹配度。

对于过去学术实践的提问:这种一般都是让你介绍自己写的毕业论文,这里很多同学容易掉进去的一个坑是说不清楚,没法展现你的学术逻辑和清晰的思路。不论你的毕业论文写得好还是写的坏,不论你本科学校对毕业论文的要求高不高,你都得重新整理出一个能讲清楚的论文概述,英文尤其需要清晰,不然老师根本没法听得出来你是个能承受研究生毕业论文压力的苗子,那就很可惜,因为这个部分回答相当于无效。

策略精选_策略优质回答经验的句子_优质回答的经验和策略

总的来说,自我介绍是你展示自己的一个重要机会,你需要充分利用这个机会来展示你的能力和潜力。从自我介绍开始,如果你能自信输出、大方主动还高效地展示你自己,就能把握好整个面试。为了帮大家更好地准备自我介绍,我准备了5个模板,只需要点赞并分享朋友圈,后台发送截图就可以获得下载链接。

另外针对MTI复试的精品小班课也在准备中,会涵盖视译、口译、复试模拟,帮大家全方位备考,成功上岸。后续开课会推送,欢迎有兴趣的同学关注,可以先进群加入催更,也可以添加小助手咨询。

策略精选_优质回答的经验和策略_策略优质回答经验的句子

2024MTI复试交流

进群和MTIer一起交流,群内也会第一时间发布开课通知

策略优质回答经验的句子_策略精选_优质回答的经验和策略

添加课程小助手

课程或备考咨询可添加小助手。

(加好友请注明来意)

策略精选_优质回答的经验和策略_策略优质回答经验的句子

策略精选_优质回答的经验和策略_策略优质回答经验的句子

预告 · 征集

最近还薅来了两位在各自领域里颇有建树的嘉宾,正在策划相关的内容,有感兴趣的问题欢迎留言。

1. 国内某出版社资深编辑,多年外语图书引进经验。深入聊天以后发现有很多可以谈的内容。第一期内容已经发布,聊了一下,背后是很多人的付出。下一期会讨论一下翻译费普遍较低以及书到底贵不贵的话题,同时也聊到了外语编辑的职业情况,包括在校学习准备、找实习等,大家有感兴趣的问题欢迎留言,有其它想了解的话题也可以告诉我。估计会年后推送。

2. 蒙特雷口译专业毕业、入职某大厂口译岗的资深译员,正在计划一次采访,大家有什么关心的问题可以留言。目测会很长,从学习到找工作到吐槽工作到行业形势,我本人可以说很期待这次的访谈了。

福利时间:安利一款专业译员都在用的翻译软件gt4t,兼容trados等翻译文件格式,可翻译单句,也可以直接翻译文档。购买套餐时输入优惠码miaomiao可享9折优惠~

往期回顾

▼英语学习

▼经验

▼翻译学习&职业

▼其它干货

关注喵喵,了解更多英语和翻译学习干货以及这些年踩过的坑,1v1翻译辅导日常在线,可以私我咨询,同时会不定期开翻译小班。

也可以在其它地方找到我~

B站:id喵小译,翻译方法论讲解视频,视译以及其它学习心得。

策略优质回答经验的句子_策略精选_优质回答的经验和策略

策略精选_策略优质回答经验的句子_优质回答的经验和策略

CCTalk,视频版超详细翻译批改讲解,不是停留于字词或者语法,而是从翻译思维的养成来讲解,帮你打好基础,快速提高翻译能力。点击文末“阅读原文”即可跳转讲解页面。

优质回答的经验和策略_策略精选_策略优质回答经验的句子

策略优质回答经验的句子_策略精选_优质回答的经验和策略

优质回答的经验和策略_策略精选_策略优质回答经验的句子

作者简介PROFILE

喵小译

上外硕士 | CATTI一笔二口

200+篇社科论文翻译

市场文案写作及创译

策略优质回答经验的句子_策略精选_优质回答的经验和策略

作者简介PROFILE

Ellan

中政法硕士|CATTI二笔二口

翻译核刊法学论文海外出版

学术会议口译 | 研报翻译


本文由转载于互联网,如有侵权请联系删除!